Thariqah al-Tarjamah al-Mustakhdamah 'inda Thalabah Qism Ta'lim al-Lughah al-'Arabiyah bi Jami'ah Antasari al-Islamiyah al-Hukumiyah Banjarmasin

Fatwiah Noor, Nur Halida

Abstract


تميز قسم تعليم اللغة العربية  جامعة أنتساري الإسلامية بنجرماسين بدرحة الإعتماد الوطنية المقررة بالإمتياز،  وأما الخلÙية التعليمية للطلبة تجعل نتائج التعليم متنوعة، منهم  من متخرج من المدرسة المتوسطة الإسلامية، والمدرسة المتوسطة العامة والمدرسة المتوسطة الخاصة ومنهم من المعاهد الإسلامية. والمعاهد الإسلامية هي هي أقدم المؤسسات التعليمية ÙÙŠ إندونيسيا، ومن سماتها  مركز لتعليم الدين الإسلامية، وإذا تحدثنا عن الإسلام Ùلا يمكن Ùصله عن اللغة العربية ØŒ لذلك Ùإن اللغة العربية هي الأداة الرئيسية ÙÙŠ دراسة الإسلام. ينقسم المعاهد إلى عدة Ùئات منها المعهد السلÙية والمعهد العصري ولهما مزايا وخصائص مختلÙØ©. ومن هذه المعاهد المعهد السلÙÙŠ الÙلاح للبنات بنجربارو Ùˆ المعهد العصري دار الهجرة للبنات بمرتابورا، وتركز تعليم اللغة العربية لمعهد الÙلاح للبنات ÙÙŠ قراءة الكتب والقوائد بينما التركيز لمعهد دار الهجرة للبنات بشكل أكبر على الأغراض التواصلية. باختلا٠الغرض من أغراض التعليم بينهما سيختل٠الطرق التعليمية المستخدمة وسيؤدي إلى اختلا٠الطرق الترجمة عند الطلبة ÙÙŠ التعلم.  هذا المثير الذي أثار الكاتبة إلى دراسة طرق مستخدمة لدى المتخرجات لمعهدين ÙÙŠ الترجمة. وأما الهد٠من هذه الدراسة لمعرÙØ© الطرق المستخدمة ÙÙŠ ترجمة النص العربي بين المتخرجات لمعهدين. واستخدمت هذه الدراسة الطريقة المقارنة وأما الأسلوب جمع البيانات بالملاحظة والمقابلة والتوثيق. وأما النتائج من هذه الدراسة هي أن المتخرجات من المعهد الÙلاح للبنات تستخدم طريقة الحرÙية والتصريÙية لترجمعهم ÙÙŠ المعهد وأما ÙÙŠ الكلية تستخدم الطريقة الدلالية والاتصالية بينما المتخرجات من المعهد للبنات تستخدم الحرÙية لترجمعهم ÙÙŠ المعهد وأما ÙÙŠ الكلية تستخدم الطريقة الحرÙية والاتصالية.


Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.